Главная
<< назад
  • Фальстаф

 

Действующие лица

 

Сэр Джон Фальстаф
Форд, муж Алисы
Фентон
Доктор Кайус
Слуги Фальстафа: Бардольф 
                            Пистоль
Миссис Алиса Форд 
Нанетта, дочь Форда
Миссис Мэг Педж 
Миссис Квикли 

Хозяин таверны «Подвязка», Робин, паж Фальстафа, пажи Форда, горожане и крестьяне, слуги Форда, замаскированные духами, феями, волшебниками и т.п.

 

Действие происходит в Виндзоре в царствование короля Генриха IV английского (начало ХV века)

I действие

В таверне «Подвязка» старый сэр Джон Фальстаф неторопливо потягивает вино. Фальстаф разогревает в пламени свечи воск на двух письмах, затем запечатывает их своим перстнем. Потом он гасит свечу и принимается пить вино, удобно развалясь в кресле. С бранью на сэра Джона Фальстафа, старого мота, врывается глупый д-р Кайюс. Выясняется, что накануне ночью он пил с Фальстафом и его слугами, пользующимися сомнительной репутацией, Бардольфом и Пистолем. Тем временем карманы доктора были обчищены. Ясно, что это именно их проделки, но ловкие пройдохи и бездельники Пистоль и Бардольф, гримасничая и притворяясь, разыгрывают из себя невинных простаков.

Когда Кайюс уходит, хозяин таверны приносит Фальстафу счет. Тот, однако, не может его оплатить. Тогда он разрабатывает план, как раздобыть денег. Он рассказывает Бардольфу и Пистолю, что две веселые женушки в Виндзоре — миссис Форд и миссис Пэдж — проявили к нему внимание. Обе они, говорит он, имеют доступ к кошелькам своих мужей. Он намеревается обольстить их и заполучить от них деньги. Для этого он написал каждой из них по письму, а Бардольф и Пистоль должны отправиться с ними: Бардольф — к одной, Пистоль — к другой. Но, как ни странно, эти бездельники отказываются: они заявляют, что им дорога их честь и что они не хотят ввязываться в это дело.

В саду мистера Форда встречаются весёлые кумушки Алиса Форд и Мэг Пэдж. Женщины со смехом и издёвками цитируют изысканное послание Фальстафа, полученное обеими, и решают подшутить над незадачливым рыцарем, потешиться вволю над «жирным уродом, бочкой пивною». Алиса готова назначить свидание, завлечь престарелого любовника и одурачить. Слуги Фальстафа открывают планы своего господина ревнивцу Форду. Разгневанный супруг решает учредить надзор за женой и войти в доверие к старому повесе, представившись под вымышленным именем. Так возникает двойной заговор, в котором не принимают участия лишь дочь Форда Нанетта и Фентон, поглощённые своей любовью.

II действие

Ничего не подозревающий Фальстаф беспечно попивает херес в таверне. Появляется миссис Квикли с поручением от миссис Форд: в час, когда муж выходит из дому, красотка с нетерпением будет ждать свидания с Фальстафом. Свой нежный привет шлёт прекрасная Мэг – её тоже пленил сэр Джон. Обходительность Квикли приводит Фальстафа в восторг, он безмерно доволен собою. Под именем Фонтаны Форд угощает Фальстафа отличным вином. Старый рыцарь растроган и готов исполнить любую просьбу гостя. Фонтана, как человек незанятой, богатый, вручает Фальстафу туго набитый кошелёк, призывая помочь ему соблазнить Алису, в которую он якобы давно и безнадёжно влюблён. Подарки развязали язык сэра Джона. Он доверительно сообщает, что как раз сейчас отправляется на свидание к Алисе и осыпает насмешками её мужа-рогоносца. Форд взбешён, ему кажется, что два страшных рога давят ему голову.  Он клянется ужасно отомстить обоим — Фальстафу и своей собственной жене.  Но он овладевает собой и рука об руку с принарядившимся Фальстафом покидает таверну.

В доме Форда Алиса и Мэг потешаются над старым Фальстафом. Квикли сообщает, что план их удался, и представляет в лицах свидание с толстяком. Не смеётся только Нанетта: отец решил выдать ее замуж за доктора Кайуса. Новая волна едких насмешек и угроз по адресу неразумных мужчин сопровождает приготовления к встрече с Фальстафом: принесена большая корзина, расставлены ширмы. Алиса берёт в руки лютню – и весёлые заговорщицы занимают ранее намеченные позиции. Не подозревающий ловушки Фальстаф входит, весело напевая. Его развязный тон, любовные атаки ловко парируются Алисой. Из-за двери раздаётся голос Квикли, предупреждающей о появлении Мэг. Фальстаф прячется за ширмы. Мэг, задыхаясь от еле сдерживаемого смеха, рассказывает о страшной ревности Форда. Но выдумка, которая должна была напугать спрятанного Джона, неожиданно оказывается правдой – в комнату с толпой слуг врывается разгневанный супруг. Он приказывает обыскать весь дом. Старому рыцарю приходится забраться в корзину для белья, а его место за ширмами занимают Фентон и Нанетта: общая суматоха нисколько не мешает их страстным признаниям.

III действие

Душно и тесно было Фальстафу в его убежище, но ещё неприятнее развязка: по приказанию Алисы престарелый донжуан выброшен вместе с грязным бельём из окна в выгребную канаву. Жалкое зрелище представляет собой посрамлённый любовник – над ним от души потешаются виндзорские насмешницы.

Вновь Фальстаф на своём обычном месте в таверне «Подвязка». Он не может смириться с постигшим его позором, с содроганием вспоминая о холодной мутной ванне. Но подогретое вино и ласковое солнце возвращают ему прежнюю весёлость. Состояние лёгкого опьянения воспламеняет его фантазию, и Фальстаф предаётся вакхическим мечтам. Внезапное появление Квикли выводит его из душевного равновесия. Ловкой посланнице быстро удаётся смягчить его гнев – она послана с письмом от Алисы, которая просит простить его за случившееся и назначает свидание в полночь у дуба Герна в парке. Алиса, Форд, Нанетта, Кайус с любопытством выглядывают из-за угла – удастся ли новая хитрость? Но доверчивый Фальстаф и на этот раз верит басням Квикли. Она рассказывает старинное предание о том, как чёрный охотник Герн повесился на старом дубе, и теперь там по ночам собирается всякая нечисть. Но Фальстаф не боится привидений и готов прийти в назначенный час. И пока Фальстаф разрабатывает план, доктор Кайюс и Форд замышляют женить этой же ночью (посредством переодевания) старого врача и юную Наннету.

Переодевшись в костюмы фей, сильфид, домовых и леших, в Виндзорском парке собираются весёлые заговорщицы и их друзья. Ровно в полночь у старого дуба появляется закутанный в широкий плащ, с оленьими рогами на голове, неугомонный Фальстаф. Страстный пыл признаний сменяется леденящим страхом – голос Мэг возвестил о странных существах, наполнивших парк. Фальстаф в ужасе падает на землю – кто увидит фей, тотчас умирает. В лесу мелькают причудливые огоньки, раздаётся шум трещоток, погремушек. Духи и нимфы, чертенята и вампиры окружают поверженного Джона, бьют и щиплют его, заставляя покаяться во всех грехах. Натешившись вволю, они снимают маски – наконец-то Фальстаф понял, что снова попал в ловушку. Форд решает завершить удавшийся маскарад свадьбой Нанетты и Кайуса. Но хитростью женщин помолвлены Нанетта и Фентон. Старый Джон доволен, что одурачен не только он. Хорошая шутка всегда по душе славному рыцарю: ведь смеётся тот, кто смеётся последним.