Главная
<< назад
  • Лючия де Ламмермур

Действующие лица:

Лорд Энрико (Генри) Эштон,    хозяин Ламмермура 
Мисс Лючия,    его сестра 
Сэр Эдгардо (Эдгар)    Равенсвуд 
Лорд Артур Баклоу,    глава влиятельной семьи
Раймонд Бидебент,   священник Ламмермура, воспитатель и друг Лючии 
Алиса,    служанка Лючии 
Норман,    начальник стражи Равенсвуда

Кавалеры, союзники Эштона, жители Ламмермура, пажи, стража, слуги Эштона.

Действие происходит в Шотландии, в замке Равенсвуд и в разрушенной башне Вольфскраг в конце XVI века.

 

Часть первая. «Расставание» 
I действие 


Сцена первая. В саду замка Равенсвуд, ныне захваченного лордом Энрико Аштоном, отряд гвардейцев под командованием Нормана ищет прокравшегося сюда человека. Пока идет этот поиск и осмотр каждого куста и грота, сам Энрико рассказывает Норману, а также воспитателю Лючии капелану Раймондо о сложных обстоятельствах, в которых он теперь находится. Он надеется поправить их, устроив брак своей сестры Лючии с богатым и могущественным лордом Артуро Баклоу, которому весьма благоволит монарх. К несчастью, Лючия не желает участвовать в этом. Норман, у которого имеется подозрение о причине этого нежелания Лючии, с насмешкой говорит, что оно кроется в любви Лючии к другому. И он рассказывает, как однажды какой-то незнакомец спас ее от взбесившегося быка и что с тех пор она тайно встречается со своим спасителем каждое утро в этом саду. Незнакомец, о котором говорил Норман, — не кто иной, как Эдгардо Равенсвудский, заклятый враг Энрико.

В этот момент возвращается отряд стражи. Стражники заметили незнакомца, но не смогли его задержать. Однако они со всей определенностью подтверждают, что это именно Эдгардо. Энрико обуревает жажда мести («Cruda funesta smania» — «Дикая жажда мщения»). Со всей злобой он выражает свою ненависть к человеку, являющемуся заклятым врагом его семьи, который угрожает разрушить его планы выгодного брака Лючии.

Сцена вторая. В сопровождении своей служанки Алисы Лючия приходит на тайное свидание с Эдгаром к заброшенному фонтану. Это место страшит ее тем, что здесь бродит призрак жены одного из Рейвенсвудов, убитой мужем из ревности. Недавно призрак явился Лючии и позвал ее за собой. Когда видение исчезло, вода в фонтане обагрилась кровью. Алиса настоятельно советует ей прекратить видеться с ее возлюбленным Эдгардо, которого она встречает в этом саду. Но Лючия отстаивает свою любвь к Эдгардо и восторженно воспевает его. 
 

Когда входит сам Эдгардо, чтобы встретиться со своей возлюбленной, Алиса тактично удаляется. Он обязан, говорит он Лючии, уехать во Францию; но прежде, чем отправиться в путь, он хотел бы помириться с Энрико, сказать ему о своей любви к Лючии и просить ее руки. Этот план пугает Лючию, и она молит своего возлюбленного не делать этого. Эдгардо с горечью перечисляет причины, которые у него имеются, чтобы ненавидеть Аштона, но сцена завершается чудесным прощальным любовным дуэтом («Verrando a te sull'aure» — «К тебе на крыльях ветра»), в котором сначала Лючия, затем Эдгардо и наконец они вместе поют одну из самых чудесных мелодий в этой необычайно мелодичной опере. Влюбленные обмениваются кольцами и расстаются.

 

Часть вторая. «Брачный контракт» 
II действие 


Сцена первая. Гости съезжаются на свадьбу Лючии с лордом Артуром Бакло. Из беседы между Энрико и Норманом, которая происходит в холле замка Ламмермур, мы узнаем, что все письма Эдгардо к Лючии были перехвачены и готово подложное письмо, в котором говорится, что Эдгардо изменил ей и теперь женат на другой женщине. Когда Норман уходит, Энрико использует все доводы, чтобы убедить свою сестру выйти замуж за лорда Артуро Баклоу. Он совершенно разбивает ее сердце, когда показывает ей фальшивое письмо, и добавляет, что ее долг перед семьей жениться на этом влиятельном человеке, который ее так любит. Бедная Лючия никогда не давала согласия на это замужество, но теперь она настолько подавлена, что у нее нет сил противиться.

Сцена вторая. Гости приветствуют сэра Артура Бакло. Он заверяет Генри в своей дружбе и обещает поддержку, однако осведомляется, правдивы ли дошедшие до него слухи, что к его невесте проявляет интерес Эдгардо Рейвенсвуд. В этот момент появляется Лючия. 

Девушку насильно подводят к столу, где лежит брачный контракт. Снаружи доносится шум: в зал врывается Эдгардо, только что вернувшийся из Франции. Противники обнажают мечи, Лючия падает в обморок. Раймонд пытается восстановить спокойствие и показывает Эдгардо брачный контракт. Лючия признается, что подпись под контрактом – ее, тогда Эдгардо в ярости возвращает ей кольцо, требуя назад свое.

Действие III 


Сцена первая. Сразу после бракосочетания. Энрико посещает Эдгардо в его уединенной комнате в башне Вольфскраг, чтобы очернить и унизить его и чтобы специально вызвать у него приступ ярости рассказом о подробностях свадебной церемонии. Эти двое мужчин открыто бросают обвинения друг другу и в заключительном дуэте этой сцены договариваются о дуэли, которая назначается на кладбище среди надгробий Равенсвуда. При исполнении оперы эта сцена обычно опускается.

Сцена вторая. Праздник в замке продолжается, но вскоре его прерывает Раймонд, сообщая ужасную весть: Лючия лишилась рассудка и заколола своего мужа. Входит Лючия в обагренной кровью одежде. Ей кажется, что она снова ждет свидания с Эдгардо, но радость сменяется ужасом: ей чудится призрак. Девушка умоляет Эдгардо спрятаться и ведет его к алтарю, усыпанному розами. Лючии видится обряд венчания, только жених не Артур, а Эдгардо. Она падает без чувств.

Сцена третья  переносит нас за пределы замка, где среди надгробий своих предков бродит Эдгардо. Он безутешен. Приближающаяся траурная процессия прерывает его мрачное философствование. Он спрашивает, кого хоронят, и узнает, какие ужасные события произошли. Звонят погребальны колокола. Это звон по Лючии. Только теперь он осознает, что она всегда была ему верна. Он поет свое заключительное «Прощай!» («Tu che a Dio spiegasti l'ali» — «Ты, на небо отлетая») и затем, прежде чем Раймондо сможет остановить его, вонзает кинжал себе в сердце. Вместе с виолончелью, исполняющей мелодию, он на последнем вздохе поет свои последние слова прощания.